Contoh Surat Perjanjian dalam Bahasa Inggris
Ada banyak jenis surat dalam Bahasa Inggris. Salah satunya adalah surat perjanjian. Jika Anda perlu membuat surat perjanjian, maka contoh beberapa surat dan terjemahan berikut bisa dijadikan pedoman.
Contoh 1
Bandung, Friday, July 21, 2012
Signed below:
Name: Alexander Choi from Choi Industry
Address: JL. Marion Lane No. 19, Jasmine, Bandung
Occupation: Entrepreneur
no.KTP: 00231456
hereinafter referred to as the FIRST PARTY.
Name: Mandy Moore from Moore Inc
Address: JL. Ivory No. 200, Cibinong, Bandung
Job: Entrepreneur
no.KTP: 00147623
hereinafter referred to as the SECOND PARTY.
In this way, the two sides have agreed to hold the investment agreement, provided that:
Article 1
(1) the FIRST PARTY provide and submit the SECOND party capital to perform an investment on the SECOND behalf.
(2) the FIRST PARTY guarantees the legitimacy of the investment v. (1)
Article 2
The SECOND PARTY has performed an investment in article 1 paragraph (1).
Article 3
Things that have not been provided for in this Agreement shall be discussed and added based on mutual agreement between the first and second parties as an addendum and a part that is an integral part of this agreement.
Article 4
This Agreement created a duplicate of the original two, each the same sound on paper part is pretty and has the same force of law when signed by the respective parties.
Terjemahan:
Bandung, Jumat, 21 Juli 2012
Ditandatangani di bawah ini:
Nama: Alexander Choi dari Industri Choi
Alamat : JL. Marion Lane No. 19, Jasmine, Bandung
Pekerjaan : Wiraswasta
no.KTP: 00231456
selanjutnya disebut PIHAK PERTAMA.
Nama: Mandy Moore dari Moore Inc
Alamat : JL. Gading No.200, Cibinong, Bandung
Pekerjaan: Wiraswasta
no.KTP: 00147623
selanjutnya disebut PIHAK KEDUA.
Dengan cara ini, kedua belah pihak telah sepakat untuk mengadakan perjanjian investasi, dengan ketentuan bahwa:
Pasal 1
(1) PIHAK KESATU menyediakan dan menyerahkan modal PIHAK KEDUA untuk melakukan penanaman modal atas nama KEDUA.
(2) PIHAK PERTAMA menjamin keabsahan penanaman modal v. (1)
Pasal 2
PIHAK KEDUA telah melakukan penanaman modal dalam pasal 1 ayat (1).
Pasal 3
Hal-hal yang belum diatur dalam Perjanjian ini akan dibicarakan dan ditambah berdasarkan kesepakatan bersama antara pihak pertama dan kedua sebagai tambahan dan merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari Perjanjian ini.
Pasal 4
Perjanjian ini dibuat rangkap dari dua yang asli, masing-masing berbunyi sama pada bagian kertas yang cantik dan mempunyai kekuatan hukum yang sama pada saat ditandatangani oleh masing-masing pihak.
Contoh 2
On Monday 10th March 2021 we were undersigned:
-
- In this case act on behalf of PT. Timah Perkasa hereinafter referred to as The First Party
- In this case act on behalf of PT. LBPP LIA hereinafter referred to as The Second Party
- Both parties have agreed and agreed to cooperate in the field of Language Project in Cipete, Jakarta.
ARTICLE I
The Party agrees on pay for English language program for corporate with funding of Rp 25,000,000, – (Twenty five million dollars) as payment. The fund transferred to the LBPP LIA Account no. xxxxxxxxx. on Name Yayasan LIA Internasional .
ARTICLE II
The second party agreed to provide teachers, books and materials reached a maximum of 12 months, and what if there is delay, it will be charged a fine (penalty) Rp 10.000.000, – (ten million dollars) per month.
ARTICLE III
First Party and Second Party have agreed on the English Language program for the first party company’s and will be held two weeks after this agreement. Second Party will receive three payments. The first is at the beginning of the project, in the middle and at the end of the completion of the project.
-
- The first payment is Rp 10,000,000, – (ten million dollars) as a down payment.
- The second payment is Rp 10,000,000, – (ten million dollars)
- the last payment is Rp 5,000,000, – (five million dollars)
This agreement letter has been read and understood by both parties in a state of consciousness and without any coercion from any party.
First Party, Party Second, PT.Timah Perkasa PT. LBPP LIA
(Stamp And Signature) (Stamp And Signature)
Desi Anwar Annisa Hapsari
Manager Manager
Terjemahan:
Pada hari Senin tanggal 10 Maret 2021 kami bertanda tangan di bawah ini:
-
- Dalam hal ini bertindak atas nama PT. Timah Perkasa selanjutnya disebut Pihak Pertama
- Dalam hal ini bertindak atas nama PT. LBPP LIA selanjutnya disebut Pihak Kedua
- Kedua belah pihak telah sepakat dan sepakat untuk bekerjasama dalam bidang Proyek Bahasa di Cipete, Jakarta.
PASAL I
Pihak menyepakati pembayaran program bahasa Inggris untuk korporasi dengan pendanaan sebesar Rp 25.000.000,- (Dua puluh lima juta rupiah) sebagai pembayaran. Dana ditransfer ke Rekening LBPP LIA no. xxxxxxxxx. atas Nama Yayasan LIA Internasional.
PASAL II
Pihak kedua sepakat untuk menyediakan guru, buku, dan materi secara maksimal 12 bulan, dan jika ada keterlambatan akan dikenakan denda (penalti) Rp 10.000.000,- (sepuluh juta rupiah) per bulan.
PASAL III
Pihak Pertama dan Pihak Kedua telah menyepakati program Bahasa Inggris untuk perusahaan pihak pertama dan akan diadakan dua minggu setelah perjanjian ini. Pihak Kedua akan menerima tiga pembayaran. Yang pertama adalah di awal proyek, di tengah dan di akhir penyelesaian proyek.
-
- Pembayaran pertama sebesar Rp 10.000.000,- (sepuluh juta rupiah) sebagai uang muka.
- Pembayaran kedua sebesar Rp10.000.000,- (sepuluh juta rupiah)
- Pembayaran terakhir sebesar Rp5.000.000,- (lima juta rupiah)
Surat perjanjian ini telah dibaca dan dipahami oleh kedua belah pihak dalam keadaan sadar dan tanpa ada paksaan dari pihak manapun.
Pihak Pertama, Pihak Kedua,
PT.Timah Perkasa PT. LBPP LIA
(Stempel Dan Tanda Tangan) (Stempel Dan Tanda Tangan)
Desi Anwar Annisa Hapsari
Manajer Manajer
Itulah dua contoh surat perjanjian dalam Bahasa Inggris. Anda bisa jadikan panduan untuk membuat surat sejenis bila dibutuhkan.