Istilah-Istilah Untuk Mengekspresikan Kemarahan dalam Bahasa Inggris (Expressing Anger)
Kalau mendengar kata marah dan mengekspresikannya dalam Bahasa Inggris (expressing anger), apa kata yang terlintas di benak kamu? Pasti kata angry (marah), kan?
Memang kata angry merupakan salah satu kata yang bisa digunakan untuk mengekspresikan kemarahan dalam Bahasa Inggris. Tapi sebenarnya bukan hanya kata angry saja, melainkan ada istilah-istilah lain yang bisa digunakan.
Pada pembahasan ini, kita akan mengulas istilah-istilah yang dapat digunakan untuk mengekspresikan kemarahan dalam Bahasa Inggris. Juga contoh penggunaan istilah itu dalam kalimat Bahasa Inggris yang tepat. Simak pembahasan lengkapnya di bawah ini, ya!
Mad
Kata yang cukup sering digunakan untuk mengekspresikan kemarahan selain angry adalah mad. Artinya pun sama, yaitu marah, namun dengan tingkatan yang sedikit lebih tinggi daripada angry. Kata mad juga lebih sering digunakan dalam penggunaan informal dan percakapan sehari-hari.
Berikut contoh penggunaan kata mad dalam Bahasa Inggris:
- He’s breaking his promise again and it’s make me so mad (Dia melanggar janjinya lagi dan itu membuatku sangat marah)
- Don’t bother me, I’m so mad right now after stuck in traffic for three hours (Jangan ganggu aku, aku sangat marah sekarang setelah terjebak macet tiga jam)
Furious
Jika kata mad masih mirip dengan angry, kata furious memiliki dua tingkat lebih tinggi. Kata furious dapat diartikan dengan extremely angry atau sangat amat marah. Kata furious ini digunakan saat seseorang benar-benar marah akan sesuatu hal atau kepada seseorang sampai ingin meledak.
Penggunaan kata furious dapat dilihat pada contoh berikut:
- His mother is furious with him because he’s failing a grade for the second time (Ibunya sangat amat marah padanya karena dia tidak naik kelas untuk kedua kalinya)
- The customer is getting furious at the staff because they kept him waiting for hours without clarity (Pelanggan itu amat marah pada staf karena mereka membiarkannya menunggu berjam-jam tanpa kejelasan)
Steam coming out (one’s) ears
Secara harfiah, istilah steam coming out (one’s) ears memiliki arti “Ada asap keluar dari kedua telinganya”. Kamu mungkin sering melihat hal seperti ini di film-film, terutama film kartun dan animasi. Dimana saat tokoh merasa marah maka akan keluar asap dari kedua telinganya.
Istilah ini bisa dimaknai seperti itu, yang digunakan untuk mengekspresikan kemarahan seseorang. Berikut contoh penggunaan istilah ini dalam kalimat Bahasa Inggris:
- It was like steam coming out from her ears after heard that bad news (Dia sangat marah, seolah-olah ada asap keluar dari telinganya, setelah mendengar berita buruk itu)
- Don’t bother him right now, there’s steam coming out from his ears because of that financial problem (Jangan ganggu dia sekarang, dia sedang marah sekali karena masalah keuangan itu)
Piss off
Istilah selanjutnya yang dapat digunakan untuk mengekspresikan kemarahan adalah piss off. Istilah ini lebih kepada marah atau kesal, dan biasanya digunakan dalam konteks informal. Istilah piss off memang bukan kata baku, jadi pastikan untuk tidak menggunakan istilah ini dalam forum formal, ya.
Berikut contoh penggunaan istilah piss off dalam kalimat Bahasa Inggris:
- I can’t handle her foxy behavior anymore, it just pissed me off (Aku nggak tahan lagi dengan kelakuannya yang licik itu, benar-benar bikin marah/kesal)
- He’s really pissed off after got humiliated twice in the office today (Dia benar-benar marah setelah dipermalukan dua kali di kantor hari ini)
Lose temper
Kata temper dapat diartikan sebagai kesabaran atau kontrol dari kemarahan seseorang. Jadi istilah lose temper digunakan saat seseorang kehilangan kontrol diri atas kemarahannya, atau kehilangan kesabaran. Karena itu istilah lose temper ini dapat digunakan untuk mengungkapkan kemarahan.
Berikut contoh penggunaan istilah lose temper dalam kalimat Bahasa Inggris:
- After holding back for many years with my neighbour’s nasty behavior, finally my mother lost her temper yesterday (Setelah menahan diri bertahun-tahun dengan kelakuan buruk tetanggaku, akhirnya ibuku kehilangan kesabaran juga kemarin)
- It was already the fifth time he was late coming to work without explanation, so the boss lost his temper and yelled at him (Ini sudah kelima kalinya dia datang terlambat kerja tanpa penjelasan, jadi atasannya kehilangan kesabaran dan meneriakinya)
Upset
Jika dibandingkan dengan istilah lain yang mengekspresikan kemarahan, kata upset berada di tingkatan yang lebih rendah. Kata upset dapat berarti perasaan kesal atau terganggu karena seseorang atau sesuatu. Bisa diartikan juga kalau istilah upset adalah perasaan hampir marah.
Untuk lebih jelasnya, penggunaan istilah upset dapat dilihat dalam contoh berikut:
- I’m really upset because you never hear my advice and do the same mistakes again (Aku benar-benar kesal karena kamu nggak pernah dengarkan nasihatku dan melakukan kesalahan yang sama lagi)
- I don’t understand why my mother was so upset when I didn’t hang my towel after bath (Aku nggak ngerti kenapa ibuku kesal banget kalau aku nggak menjemur handukku setelah mandi)
Blow up
Secara harfiah, istilah blow up berarti meledak. Dalam penggunaan untuk mengekspresikan kemarahan, istilah ini menunjukkan seseorang sangat marah hingga meledak-ledak. Atau saat seseorang merasa sangat amat marah hingga dirinya seolah ingin meledak.
Untuk lebih jelasnya, berikut contoh penggunaan istilah blow up dalam kalimat Bahasa Inggris:
- The teacher blew up when he found out about his students’ cheating on the latest exam (Pak guru benar-benar marah ketika mengetahui tentang kecurangan para siswanya pada ujian terakhir)
- I think that matter is not something that will make you blowing up like this (Aku rasa masalah itu bukan sesuatu yang akan membuat kamu benar-benar marah seperti ini)
Make blood boil
Istilah make blood boil ini artinya adalah membuat darah mendidih, yang mengungkapkan kemarahan yang besar. Di Bahasa Indonesia sendiri kamu pasti sering dengar istilah ‘darah mendidih’ karena perasaan marah, bukan? Dalam Bahasa Inggris pun istilah ini kurang lebih sama makna dan penggunaannya.
Berikut contoh penggunaan istilah make blood boil dalam kalimat Bahasa Inggris:
- His consecutive affairs really make her blood boil and she swears won’t ever forgive him again (Perselingkuhannya yang berkali-kali itu benar-benar membuat darahnya mendidih dan dia bersumpah tidak akan memaafkannya lagi)
- It still make my blood boil when I remember how he abused his children and beat them severely (Aku masih merasa marah sampai darahku mendidih saat ingat bagaimana dia menyiksa anak-anaknya dan memukuli mereka dengan parah)
Drive (someone) crazy
Istilah drive (someone) crazy dapat diartikan sebagai kemarahan yang amat sangat sehingga membuat hampir gila rasanya. Selain drive (someone) crazy, istilah sama yang dapat digunakan adalah make (someone) crazy. Kedua istilah ini cukup sering digunakan dalam konteks Bahasa Inggris informal atau percakapan sehari-hari.
Berikut contoh penggunaan istilah tersebut dalam kalimat Bahasa Inggris:
- She’s complaining non-stop about everything and it really drive me crazy (Dia protes tentang semua hal tanpa henti dan itu benar-benar membuatku gila/sangat marah)
- His bossy and show off behavior but never really did any works done is starting to make her crazy (Kelakuannya yang belagu dan suka pamer tapi tidak pernah menyelesaikan pekerjaan dengan benar mulai membuatnya merasa marah sampai hampir gila)
Seething with rage
Jika kebanyakan dari istilah-istilah sebelumnya digunakan dalam konteks kasual dan informal, istilah yang satu ini justru digunakan untuk konteks formal atau tulisan. Secara harfiah, istilah seething with rage berarti tubuh mendidih dan bergolak karena kemarahan yang amat sangat. Kata rage sendiri memiliki tingkatan yang sangat tinggi, bahkan dibanding dengan furious sekalipun.
Jadi dapat diartikan bahwa istilah seething with rage ini menunjukkan kemarahan yang amat besar hingga tubuh terasa mendidih dan bergetar hebat. Untuk lebih jelasnya, penggunaan istilah tersebut dapat dilihat dalam contoh berikut:
- He was seething with rage after realized that he got swindled by his closest friend (Dia benar-benar terbakar dalam amarah setelah menyadari kalau dia ditipu oleh teman terdekatnya)
- Witnessing her boyfriend’s affair with her own eyes, she’s seething with rage and starting to break things in the room (Menyaksikan perselingkuhan pacarnya dengan mata kepalanya sendiri, dia terbakar emosi dan mulai menghancurkan barang-barang di ruangan itu)
Bite (one’s) head off
Satu lagi istilah yang digunakan untuk mengungkapkan kemarahan yang besar sampai ekstrim adalah bite (one’s) head off. Arti istilah ini secara harfiah adalah memutuskan, memenggal, atau memakan kepala seseorang. Istilah ini menunjukkan kemarahan seseorang yang amat besar sehingga seolah orang itu akan memutus kepala orang yang membuatnya marah.
Istilah bite (one’s) head off juga digunakan untuk menunjukkan kemarahan seseorang yang berteriak dan marah-marah dengan suara tinggi. Saat seperti itu, mulut orang tersebut terbuka lebar seolah-olah hendak menerkam orang yang dimarahinya.
Untuk lebih jelasnya, berikut contoh penggunaan istilah bite (one’s) head off dalam Bahasa Inggris:
- My boss really can’t handle his temper, just like yesterday when I was asking to go home early and he immediately bit my head off (Bosku benar-benar nggak bisa mengendalikan emosinya, seperti kemarin saat aku minta izin untuk pulang cepat dan dia langsung marah seperti hendak menerkamku)
- You’re really sensitive today, why are you trying to bite my head off when I was just want to help? (Kamu benar-benar sensitif hari ini, kenapa kamu malah marah-marah saat aku cuma ingin membantu?)
Have a heated argument
Istilah ini menunjukkan terjadinya pertengkaran yang memanas diantara beberapa pihak, biasanya dua orang. Heated argument itu berarti pertengkaran yang memanas. Dan dalam pertengkaran yang panas itu tentu saja ada kemarahan yang muncul dalam diri orang-orang yang terlibat.
Istilah ini biasanya diungkapkan oleh orang ketiga yang tidak terlibat dalam pertengkaran yang memanas tersebut. Atau bisa juga diungkapkan oleh orang yang mengalaminya namun kejadian itu sudah berlalu. Selain have a heated argument, kamu juga bisa menggunakan istilah get into a heated argument.
Untuk lebih jelasnya, penggunaan istilah ini dapat dilihat dalam contoh berikut:
- My boss and our client are having a heated argument about the new price policy, something that I already predicted (Bosku dan klien kami sedang bertengkar hebat dan memanas tentang kebijakan harga baru, sesuatu yang sudah aku prediksi)
- Last week I got into a heated argument with my bestfriend and our relationship is going sour now, so I don’t know what to do (Pekan lalu aku bertengkar dengan teman baikku dan hubungan kami memburuk sekarang, jadi aku nggak tahu harus gimana)
Demikianlah pembahasan mengenai istilah-istilah yang digunakan untuk mengekspresikan kemarahan (expressing anger). Pastikan kamu memahami istilah-istilah tersebut dengan baik sehingga bisa tepat menggunakannya, ya. Semoga informasi ini bermanfaat!