sederet kamus
Search Articles
Translate: Tutorial:

Penggunaan “Based on My Experience”

Frasa based on my experience dalam Bahasa Indonesia dapat diartikan sebagai “berdasarkan pengalaman saya” atau “dari pengalaman saya”. Frasa ini sering ditemui dalam berbagai percakapan maupun teks berbahasa Inggris.

Penggunaan frasa based on my experience bisa diletakkan pada setiap bagian kalimat. Jadi tidak masalah meletakkan frasa based on my experience di awal, tengah, maupun akhir kalimat. Yang penting tetap memiliki makna yang jelas dan sesuai kaidah Bahasa Inggris.

Supaya semakin memahami penggunaan frasa based on my experience dalam Bahasa Inggris, simak contoh-contohnya berikut ini.

Contoh 1

Poppy: April, did you visit this beauty shop last month? (April, bulan lalu kamu datang ke salon ini kan ya?)

April: That’s right, I was there with my roommate and get some treatments (Iya bener, aku kesana sama teman kosku dan perawatan disana)

Poppy: How was it, is it recommended? I think to go there for my routine treatment (Gimana, bagus nggak? Aku kepikiran mau pergi kesana buat perawatan rutinku)

April: Based on my experience, that beauty shop was pretty good for their price. I think it’s not bad for you to try it, Poppy (Dari pengalamanku sih, salon itu cukup bagus untuk harganya. Aku rasa nggak ada salahnya kamu coba, Poppy)

Poppy: Really? What do you mean by for their price? (Oh, iya? Apa maksudnya untuk harganya?)

April: I think they are way cheaper than other beauty shop, but their service is the best for that category (Aku rasa mereka jauh lebih murah dibanding salon lain, tapi pelayanannya terbaik untuk yang sekelas mereka)

Poppy: Oh, I see. I want to visit there, then. Do you want to go together tomorrow, April? (Oh, gitu. Aku mau kesana, deh. Kamu mau kesana bareng besok nggak, April?)

April: That’s a good idea, Poppy. Let’s go together (Itu ide bagus, Poppy. Ayo pergi bareng)

Contoh 2

Jaka: Budi, I heard that you got your French certification last week. I thought you didn’t like French that much and never intended to get a certification, though? (Budi, akembuat keputusan berani untuk belajar Bahasa Perancis. Juga sampai bela-belain dapat sertifikat Bahasa Perancis segala)

Jaka: Wow, that’s amazing, Budi. What made you change your mind? (Wah, hebat juga, Budi. Apa yang bikin kamu berubah pikiran?)

Budi: That decision made based on my personal experiences, I think. Most of my clients are French so I often faced the language barrier when communicating with them. I also had several experiences of losing the project because that language barrier.
(Keputusan itu dibuat berdasarkan pengalaman pribadi aku, aku pikir gitu. Kebanyakan klienku orang Perancis dan aku sering terhambat karena perbedaan bahasa pas komunikasi sama mereka. Aku juga beberapa kali kehilangan proyek karena hambatan bahasa itu)

Jaka: Oh, really? I didn’t know about it (Oh, iya? Aku kok nggak tahu ya)

Budi: Well, yeah. So I think it’s the best for me to learn French properly, so I can communicate with my clients better (Yaa, gitu deh. Jadi aku pikir sebaiknya aku belajar Bahasa Perancis dengan benar, jadi aku bisa berkomunikasi lebih baik dengan para klienku)

Jaka: That’s a good decision, Budi. I’m proud of you (Itu keputusan yang bagus, Budi. Aku bangga sama kamu)

Contoh 3

Helen: Diandra, why are you look so upset? (Diandra, kenapa kok kamu kelihatan kesal?)

Diandra: I just checked my pencilcase and realized that my pens are gone, Helen. I even have a dozen of them and still there is none! (Aku baru ngecek tempat pensilku dan sadar kalau pulpen-pulpenku nggak ada, Helen. Aku padahal punya satu lusin tapi nggak ada satu pun yang tersisa!)

Helen: How so? I think you’re a tidy person, so it’s kinda impossible for you to lose a dozen of pens, Diandra (Kok bisa? Kamu kan anaknya rapi, jadi nggak mungkin aja bisa sampai hilang satu lusin pulpen gitu, Diandra)

Diandra: Well, our classmates borrowed it one by one and I lent to them. But they never give it back after using my pens (Yah, teman-teman sekelas kita pinjam satu-satu dan aku pinjamkan. Tapi mereka nggak pernah balikin lagi habis pakai)

Helen: Did you ask them to give your pen back, Diandra? (Apa kamu minta mereka balikin pulpennya, Diandra?)

Diandra: I think, no? I mean, they borrowed it from me so they must return it again without I’m asking them (Kayaknya enggak, deh? Maksudnya, kan mereka pinjam dari aku jadi ya harus balikin lagi lah tanpa diminta sama aku)

Helen: Oh, you got the wrong thought, Diandra. They won’t return it if you don’t ask persistently, based on my experience. It’s pen that we’re talking about, pen and other stationaries are bound to lost if you don’t collect them strictly
(Oh, pikiran kamu salah, Diandra. Mereka nggak akan balikin kalau kamu nggak tagih terus, berdasarkan pengalaman aku. Ini pulpen loh yang kita omongin, pulpen dan alat-alat tulis lain kan emang gampang hilang kalau kamu nggak tagihin terus)

Diandra: Is that so, Helen? I think I must ask them to give my pens back right now (Iya gitu kah, Helen? Aku rasa aku harus minta mereka balikin pulpen aku sekarang juga)

Demikianlah pembahasan mengenai frasa based on my experience beserta contohnya dalam percakapan. Semoga informasi ini bermanfaat!

English Word Index:
A . B . C . D . E . F . G . H . I . J . K . L . M . N . O . P . Q . R . S . T . U . V . W . X . Y . Z

Indonesian Word Index:
A . B . C . D . E . F . G . H . I . J . K . L . M . N . O . P . Q . R . S . T . U . V . W . X . Y . Z