Perbedaan “Life” dan “Live”

Dalam Bahasa Inggris, ada beragam kata yang memiliki penulisan yang hampir serupa. Dan, biasanya makna atau pengertian yang terdapat dalam kata-kata itu juga hampir serupa. Ada pula kata-kata yang memiliki makna sama, namun memiliki ejaan atau pengucapan yang berbeda.
Ada pula beberapa kata Bahasa Inggris yang dapat dibedakan dari jenisnya (part of speech), yang membuat makna yang dapat ditarik adalah berdasarkan apa yang dapat kita tarik atau simpulkan dari jenis kata itu sendiri.
Itulah, teman-teman sekalian, yang akan kita pelajari pada artikel kita ini.
Pada kesempatan kali ini, kita akan mempelajari dua kata dalam Bahasa Inggris yang terlihat hampir sama persis dan mungkin, ketika diucapkan, akan terdengar sama. Kedua kata tersebut adalah “life” dan “live”.
Lihat, sama persis, bukan? Sepintas yang membedakan mereka adalah huruf f dan v saja. Namun, apakah hanya itu perbedaan yang dapat kita lihat?
Mari, kita mulai pembahasan dalam topik kita!
“Live”
Yang akan pertama kali kita bahas adalah “live”, yang berfungsi sebagai berikut:
- Untuk menyatakan bermukimnya seseorang di suatu tempat atau lokasi. Untuk fungsi ini, “live” dapat dikategorikan sebagai kata kerja aksi atau tindakan (action verb) dan pengucapannya adalah /LIVZ/ untuk subyek tunggal dan /LIV/ untuk subyek jamak.
Contoh kalimat:
They already live and own that big house for 5 years, The Evans. People often say that Timothy and Mandy, the couple, are super creepy, but… I find that the kids, Blair and Serene, are cute and seem innocent (Mereka telah tinggal dan memiliki rumah itu selama 5 tahun, Keluarga Evans itu. Orang-orang sering berkata bahwa Timothy dan Mandy, pasangan itu, sangat menakutkan, namun… aku baru tahu bahwa anak-anak mereka, Blair dan Serene, manis dan terlihat polos).
- Sebagai kata sifat (adjective) untuk menyatakan sesuatu yang sedang berlangsung, namun tidak terekam oleh perangkat elektronik seperti kamera atau telepon seluler yang dapat merekam video. Pengucapan untuk “live” sebagai fungsi yang satu ini agak sedikit berbeda dari fungsinya yang pertama, yaitu /LAIF/.
Contoh kalimat:
Can you actually believe that Frank and Simon went to see a live softball match at Reeds Stadium last week? I told them to not go, but… since when do they listen to me at this age? Oh, those boys… (Dapatkah kau percaya bahwa Frank dan Simon pergi menonton pertandingan bola kasti di Stadium Reeds minggu lalu? Sudah kukatakan pada mereka untuk tidak pergi, tapi… sejak kapan mereka mau mendengarku di masa seperti ini? Oh, anak-anak itu…)
- Selain menyatakan suatu hal yang tidak terekam, “live” sebagai kata sifat juga memiliki mana “hidup serta tidak/belum mati”. Pengucapannya sendiri serupa dengan fungsi ke-2.
Contoh kalimat:
We went diving last week at Lincoln Lake and… guess what we saw? We saw live jellyfishes deep, deep in the lake. It was an extraordinary scene! (Kami pergi menyelam minggu lalu di Danau Lincoln dan… tebak apa yang kami lihat? Kami melihat ubur-ubur hidup jauh, jauh di dalam danau. Sungguh pemandangan yang luar biasa!)
“Life”
Ketika kita membuka kamus dan mencari arti dari kata ini, maka kita akan menemukan bahwa arti dari kata “life” adalah “hidup atau kehidupan” dan merupakan kata benda (noun). Inilah pembagian serta pengertian “life” berdasarkan fungsinya pada kalimat berbahasa Inggris:
- Untuk membedakan yang hidup dari yang sudah mati atau tiada. Untuk fungsinya yang menyatakan kehidupan semua makhluk hidup, kata ini dibaca /LAIF/.
Contoh kalimat:
All of us humans, animals, and plants are parts of life created by the Almighty God. We have to thank Him everytime for everything He has given to us (Semua kita manusia, binatang, dan tetumbuhan adalah bagian dari hidup yang diciptakan Tuhan Yang Maha Kuasa. Kita harus mengucap syukur pada-Nya atas segala yang Ia limpahkan pada kita).
- Untuk menyatakan atau membicarakan tentang nyawa sesuatu yang hidup. Karena “life” juga bisa diartikan sebagai “nyawa”, yang hanya dimiliki oleh setiap makhluk hidup yang ada di dunia.
Contoh kalimat:
Before we begin our driving test today, please put on and make sure to fasten your seatbelt. In the streets, our concentration and our discipline, including the knowledge about how to put on a seatbelt, are the vital parts to safe our lives (Sebelum kita mulai tes mengemudi kita hari ini, tolong kenakan dan kencangkan sabuk pengamanmu. Di jalanan, konsentrasi dan kedisiplinan kita, termasuk pengetahuan tentang bagaimana memasang sabuk pengaman, adalah bagian-bagian vital untuk menyelamatkan hidup kita)
- “Life” yang digunakan untuk menyatakan kesehatan seseorang yang dilihat dari perilakunya dalam hidupnya sehari-hari. Di sini, “life” juga dapat kita translasikan sebagai “memiliki semangat atau vitalitas hidup”.
Contoh kalimat:
Look at Mrs. Dalton! She’s already 76 years old and still, she’s so full of life. She never misses the morning yoga session every Saturday led by my mother. I aspire to be like her when I reach my old age (Lihatlah Ny. Dalton! Beliau sudah berumur 76 tahun dan tetap saja, dia masih sangat bersemangat. Beliau tak pernah melewatkan sesi yoga pagi setiap hari Sabtu yang dipimpin ibuku. Aku bercita-cita jadi sepertinya ketika aku mencapai masa tuaku).
Demikian pembahasan kita tentang “life” dan “live” dan bagaimana kita menggunakan mereka ketika menyusun kata dan kalimat berbahasa Inggris.