sederet kamus
Search Articles
Translate: Tutorial:

Percakapan Bahasa Inggris: Berada di Ubud Adventure Center

Percakapan yang Terjadi Saat Berada di Kawasan Ubud Adventure Center Ini Akan Mengajari Kita Lebih Banyak Poin Bahasa Inggris

Setelah memesan paket wisata sepulang dari Ramayana, taksi menjemput trio wisatawan, tokoh utama kita, ke suatu daerah bernama Ubud Adventure Center. Seperti namanya, daerah ini terkenal dengan beragam tempat wisatanya yang dapat menguji adrenalin seseorang.

Kita pun dapat mempelajari berbagai poin bahasa Inggris yang terdapat pada dialog persiapan rafting yang ber-setting di Ubud Adventure Center di siang hari ini. Berikut adalah dialog yang akan kita pelajari bersama:

The Staffs: Okay, so, here’s your three locker keys… *Give to the three tourists their own locker keys* Remember to maximize your preparation time well, for you will be required to stand-by at your start position.

(Para Staf: Oke, jadi, ini, ya, tiga kunci lokernya… *Memberikan kepada ketiga wisatawan masing-masing kunci loker mereka* Jangan lupa maksimalkan waktu persiapan dengan baik, karena setelah ini Anda semua perlu bersiap-siap di posisi mulai Anda masing-masing.)

Disco, Rika, and Pia: Alright, we get it! *goes to each of their locker position and immediately stand-by on their start position afterwards*

(Disco, Rika, dan Pia: Oke, kami mengerti! *pergi ke masing-masing posisi loker mereka dan langsung bersiap-siap di posisi mulai mereka setelahnya*)

The Raft Guide: Welcome! I will be the one who’ll guide all of you throughout your journey. Before we start, I’d like to ask a question: Does anybody here have acute health problems?

(Pemandu Arung Jeram: Selamat datang! Saya akan menjadi orang yang memandu Anda semua di sepanjang perjalanan Anda. Sebelum kita mulai, saya akan menanyakan satu pertanyaan: Apakah di sini ada yang menderita penyakit serius?)

Disco, Rika, and Pia: Nobody!

(Disco, Rika, dan Pia: Tidak ada!)

The Raft Guide: Great! Here are your life vests, helmets, and sails. Make sure you have known how to wear those. Let’s ride!

(Pemandu Arung Jeram: Bagus! Ini dia pelampung, helm, dan dayung Anda. Pastikan Anda semua telah mengetahui cara memakai benda-benda ini. Mari mendayung!)

Dalam situasi sebenarnya, hal-hal yang disampaikan pemandu arung jeram sebelum terjun ke kegiatan arung jeram lebih banyak dibandingkan yang ada di dialog ini. Maklum saja, karena dialog ini fungsinya hanya untuk contoh saja.

Singkat cerita, Disco, Rika, dan Pia serta si pemandu terjun ke lapangan begitu sudah menyimak semua penjelasan yang ada. Sementara itu, mari kita lihat tiga poin bahasa Inggris yang dapat kita pelajari sebagai berikut:

1. Belajar Mengenai Berbagai Macam Konteks Penyebutan Profesi dan Hubungannya dengan Article “The”

Jika pada artikel sebelumnya kita telah membahas mengenai penggunaan article “the” untuk merujuk pada sesuatu yang spesifik atau pasti, maka lewat artikel ini, saya akan mengajak kita semua untuk melihat bagaimana “The” ini dapat diaplikasikan pada profesi yang berbeda-beda.

Memang, saat kita melihat “The Raft Guide” pada bagian artikel ini, kita akan tahu hal tersebut merujuk pada satu orang “raft guide” atau “pemandu arung jeram”. Namun, ada kalanya “the” dapat merujuk pada satu kumpulan secara sekaligus. Dalam hal dialog ini, kita dapat melihat contohnya pada “the staffs” yang merujuk pada satu kumpulan para staf Ubud Adventure Centre yang melakukan penjemputan dari hotel ketiga wisatawan tokoh utama kita ini.

2. Mengenal Tahapan-tahapan Pemandu dalam Bahasa Inggris

Pekerjaan pemandu atau “guide” ada banyak macamnya. Dalam artikel ini, kita melihat setidaknya ada 2 tahapan yang disinggung “the raft guide” atau “(sang) pemandu arung jeram” yang dapat kita pelajari bahasa Inggrisnya.

Karena rafting atau kegiatan arung jeram merupakan kegiatan yang cukup berisiko, maka si “raft guide” menanyakan kepada partisipan, dalam hal ini, Disco, Rika, dan Pia, “Does anybody here have acute health problems?” di mana “have” sendiri merupakan bahasa speaking dari “suffer from” atau “menderita oleh”, dan “acute” dapat juga diganti dengan “severe” yang makna bahasa Indonesianya sama, yakni akut.

Ketika seorang pemandu arung jeram menanyakan hal ini, kita dapat menjawab “Nobody!” seperti ketiga wisatawan atau “No one,” yang menandakan “Tidak ada,” Setelah itu, barulah “the raft guide” memberikan berbagai perangkat yang diperlukan untuk kegiatan arung jeram, seperti “life vests, helmets, and sails,” atau “pelampung, helm, dan dayung,” secara berurutan.

3. Mengerti Lebih Banyak Kosa Kata Persiapan Dalam Bahasa Inggris

Kita mungkin sudah tidak asing dengan berbagai persiapan yang dilakukan oleh trio wisatawan yang menjadi tokoh utama kita saat berwisata. Kini, tidak ada salahnya untuk belajar serba-serbi kosa kata persiapan tersebut dalam bahasa Inggris.

Seperti yang tercatat pada dialog aksi para staf, “preparation” memang identik dengan persiapan dalam bahasa Inggris. Kendati demikian, biasanya “preparation” lebih tepat merujuk pada waktu yang dibutuhkan untuk “prepare” (Catatan: “prepare” adalah kata kerja atau verb untuk “preparation”) atau “bersiap-siap”.

Kata lain untuk menyebut “prepare” adalah “stand-by”, di mana kata bahasa Inggris ini dipakai pada situasi yang kompetitif dan memicu tenaga untuk keluar seperti pada kegiatan arung jeram di Ubud Adventure Center.

Setelah puas melakukan kegiatan arung jeram, spa, dan makan-makan yang terdapat dalam satu paket wisata Ubud Adventure Center yang mereka pesan, ketiga wisatawan kita ini menuju tempat lain yang lebih “nyantai”.

Kendati demikian, pelajaran bahasa Inggrisnya tidak kalah greget dibandingkan dengan episode-episode artikel tutorial bahasa Inggris sebelumnya. Supaya tidak penasaran, mari kita simak artikel selanjutnya, wahai para learners!

English Word Index:
A . B . C . D . E . F . G . H . I . J . K . L . M . N . O . P . Q . R . S . T . U . V . W . X . Y . Z

Indonesian Word Index:
A . B . C . D . E . F . G . H . I . J . K . L . M . N . O . P . Q . R . S . T . U . V . W . X . Y . Z