sederet kamus
Search Articles
Translate: Tutorial:

Percakapan Bahasa Inggris: Mendapat Kejutan di Rumah

Belajar Lebih Banyak Poin Bahasa Inggris Lewat Percakapan Trio Wisatawan di Rumah Mereka Soal “Kejutan Istimewa” Ini

Seperti yang terdapat pada ending artikel sebelumnya, situasi contoh percakapan pada artikel ini adalah saat trio wisatawan sudah pulang dari Singapura dan bersiap untuk beristirahat sejenak. Sekonyong-konyong, mereka menerima kejutan tidak terduga yang membuat mereka siap untuk menapaki perjalanan wisata mereka selanjutnya.

“Kejutan istimewa” itu dapat kita lihat lewat contoh percakapan ini. Seperti biasa, setelah potongan percakapan di bawah ini, kita akan mempelajari poin-poin bahasa Inggrisnya yang penting:

Delivery Courier: *knocks on the three tourists’ home’s door* Excuse me, parcel deliveries, please!

(Kurir: *mengetuk pintu rumah trio wisatawan* Permisi, paket!)

Rika: *Opens up the door* Umm… We don’t order any packages. Maybe you should double-check the delivery address?

(Rika: Hmmm… Kami tidak memesan paket apapun. Mungkin kamu harus memeriksa kembali alamat pengirimannya?)

Delivery Courier: Look at this shipping address and the person who sent it! *hands over the parcel’s details to Rika*

(Kurir: Lihatlah alamat pengiriman ini dan orang yang mengirimnya! *memberikan detil paket pengirimannya pada Rika*)

Rika: *looks at the parcel’s details* Oh… I know him! Okay, I’ll bring inside. Thank you very much, Mr. Courier!

(Rika: *melihat detil paket pengirimannya* Oh… Ya, aku tahu dia! Oke, aku akan bawa ke dalam. Terima kasih banyak, Mas Kurir!)

Pia: There are three birthday invitations here! Wow, Brisbane? I’m in!!!

(Pia: Ada tiga undangan ulang tahun di sini! Wah, Brisbane? Aku ikut!!!)

Ternyata, “kejutan istimewa”-nya adalah undangan ulang tahun di Brisbane oleh seseorang yang Rika kenal. Namun, untuk saat ini, lebih baik kita simpan rasa penasaran dari siapa dan detil undangannya, karena kita akan fokus untuk belajar tiga poin bahasa Inggris yang terdapat pada contoh percakapan di atas sebagai berikut:

1. Belajar Imbuhan Frasa Aksi dalam Bahasa Inggris

Dari contoh percakapan di atas, paling tidak ada 3 frasa aksi yang imbuhannya dapat kita pelajari dalam bahasa Inggris. Frasa-frasa tersebut adalah “knocks on” dan “hands over” yang terdapat pada dialog aksi kurir dan “opens up” yang terdapat pada dialog aksi Rika.

Imbuhan “on” pada “knocks on” digunakan karena tangan yang mengetok (“knocks”) berada di atas permukaan pintu (atau “door”). Meskipun tangan sama-sama berada di atas benda yang dimaksud, pengertian imbuhan “over” pada “hands over” ditujukan pada tangan yang memberikan suatu benda kepada tangan orang lain, sehingga ini yang membuatnya berbeda dengan “on” pada “knocks on”.

Pelajar bahasa Inggris level pemula telah banyak mengenal “open” atau “buka” sebagai respons dari “knocks on the … ‘s door”. Namun, adanya ekspresi “opens up” pada dialog aksi Rika akan memperkaya pengetahuan kita dalam kombinasi kata (atau frasa) bahasa Inggris, dalam hal ini, imbuhan “up” digunakan untuk mengacu pada keadaan pintu yang terbuka (seperti “ke atas”).

2. Belajar Serba-Serbi Pengantaran Barang Lewat Kalimat, Frasa, dan Kata dalam Bahasa Inggris

Kegiatan pengantaran barang sendiri dalam bahasa Inggris disebut juga dengan “delivery”. Orang yang tugasnya mengirimkan barang sebutan bahasa Inggrisnya adalah “delivery courier”. Di Indonesia, kita mengenal para “delivery courier” ini dengan sebutan “kurir” saja.

Biasanya, seruan pengiriman paket biasanya didahului dengan “Excuse me” atau “Permisi”. Karena itu, pada bagian dialog kurir, “excuse me” mendahului “parcel deliveries” atau “pengiriman paket”. Untuk “parcel” sendiri dapat diganti dengan kata “packages” seperti yang terdapat pada dialog Rika di awal, dengan makna bahasa Indonesia yang sama persis.

3. Mengerti Ekspresi Bahasa Inggris yang Harus Dikatakan Ketika Terjadi Hal yang Tidak Diharapkan Lewat Pengiriman Paket Kurir

Ini merupakan “titik panas” pelajaran bahasa Inggris dari contoh percakapan pada artikel ini. Adapun pelajaran ekspresi tersebut dapat kita tilik dari dialog Rika di bagian awal contoh percakapan dan dialog karakter yang sama yang mendekati pucuk contoh dialog.

Bila tidak merasa menerima kiriman paket, kita dapat meminta kurir untuk mengecek ulang alamat pengiriman. Dalam bahasa Inggris, kita mengenal ini dengan kalimat tanya, “Maybe you should double-check the delivery address?” seperti pada dialog Rika di bagian awal, di mana “double-check” sendiri maknanya adalah “memeriksa / mengecek ulang”, seperti satu yang menjadi dua atau “double” (“dua kali” dalam bahasa Indonesianya).

Sebaliknya, bila kita mengenal pengirimnya (yang dibuktikan dengan “delivery / shipping address” atau “alamat pengiriman” dan “the person who sent it” atau “orang yang mengirimnya dalam “parcel’s details” atau “detail paket”), kita dapat langsung menerimanya setelah memberikan konfirmasi. Misalnya, kita dapat mengatakan, “Oh… I know him!” atau “Oh, aku tahu dia!” seperti yang terdapat pada dialog Rika di bagian akhir contoh percakapan.

Nah, para learners, sudah pada penasaran, ‘kan, siapa “dia” yang mengirimkan kejutan ulang tahun ini, dan apa saja poin bahasa Inggris yang dapat kita pelajari setelahnya? Makanya, ikuti terus rangkaian artikel tutorial bahasa Inggris ini!

English Word Index:
A . B . C . D . E . F . G . H . I . J . K . L . M . N . O . P . Q . R . S . T . U . V . W . X . Y . Z

Indonesian Word Index:
A . B . C . D . E . F . G . H . I . J . K . L . M . N . O . P . Q . R . S . T . U . V . W . X . Y . Z