Percakapan Bahasa Inggris: Naik Motor Atau Jalan Kaki Ke Supermarket
Antara Sepeda Motor Atau Jalan Kaki ke Supermarket? Sebelum Galau, Lihat Dahulu Materi Bahasa Inggris Mengenai Kendaraan Berikut Ini
Masih berkesinambungan dengan episode sebelumnya mengenai barang-barang “travelling necessities” yang terlupa saat hendak berlibur, dialog pada artikel ini akan mengambil setting waktu Rika, Pia, dan Disco yang bersiap berangkat untuk belanja “travelling necessities” itu.
Karena harus berkendara terlebih dahulu sebelum mencapai tujuan berbelanja, maka topik kali ini akan berpusat pada diskusi kendaraan antara sepeda motor atau jalan kaki untuk pergi ke tempat berbelanja. Simak dialog dan poin-poin pembahasannya pada kelanjutan artikel di bawah ini:
Pia: Bags, packed. Cellular phone, ready. Okay, Rika! We’re all set now!
(Pia: Tas sudah di-pak. Telepon genggam sudah siap. Oke, Rika! Kita sudah siap sekarang!)
Rika: I think we need to seek transportations first. We can’t just fly from our house, can we?
(Rika: Aku pikir kita perlu mencari transportasi terlebih dahulu. Kita tidak bisa langsung
terbang dari rumah, ‘kan?)
Pia: I have my motorcycle parked. The three of us can ride together.
(Pia: Aku punya sepeda motorku yang diparkirkan. Kita bertiga bisa menaikinya bersama-sama.)
Disco: Hang on, based on the maps, I think it’s only a few meters away. We can go by feet to the supermarket.
(Disco: Tunggu, berdasarkan peta, aku kira itu hanya beberapa meter jauhnya. Kita bisa berjalan kaki ke supermarket.)
Rika and Pia: Okay, then, let’s walk together!
(Rika dan Pia: Oke, kalau begitu, mari berjalan bersama-sama!)
Dialog di atas boleh saja singkat untuk melukiskan diskusi kendaraan yang digunakan untuk mencapai tempat belanja “travelling necessities”, yakni sepeda motor milik Pia atau berjalan kaki. Namun paling tidak, pelajaran bahasa Inggris yang dapat kita petik tidak hanya berhenti di seputar penyebutan per kendaraannya saja. Agar lebih jelas, mari kita simak 3 poin pembelajaran bahasa Inggris pada artikel kali ini:
1. Bentuk Lampau pada Dialog Sepeda Motor
Kita yang baru pertama kali belajar bahasa Inggris mungkin pusing dengan maksud perkataan Pia yang mengatakan, “I have my motorcycle parked,” pada baris dialog ketiga di atas. Sebenarnya, inilah salah satu dari bentuk lampau yang menandakan seseorang sudah melakukan sesuatu pada atau untuk kita.
Dalam hal “I have my motorcycle parked,” yang dikatakan Pia, artinya Pia sudah memarkirkan sepeda motornya untuk dirinya sendiri, karena ada “my” di depan kata “motorcycle”. Sebenarnya, bentuk lampau semacam ini banyak macamnya, dan kita akan lebih banyak mempelajarinya pada kesempatan artikel-artikel selanjutnya.
2. Menyatakan Kebersamaan
Kebersamaan adalah sesuatu yang sudah ditekankan sejak ketiga episode artikel sebelumnya. Namun, pada artikel ini, saya hendak mengajak kita semua untuk melihat kebersamaan itu dalam bahasa Inggris yang sedikit berbeda.
Bila kita melihat kata “the three of us” pada dialog Pia, itulah tandanya kebersamaan. Frasa tersebut artinya sama dengan “Kita ber-(berapa, disesuaikan dengan konteks kalimatnya. Kalau menurut dialog, berarti kita bertiga)”. Untuk menekankan kebersamaan tersebut dibubuhkan “together” di belakangnya, yang menguatkan saran Pia untuk mengendarai motor bertiga bersama-sama.
3. Dialog Disco Mengenai Jalan Kaki
Ini dia “titik panas” dari artikel tutorial bahasa Inggris berseri kali ini. Setidaknya, ada 3 hal menarik yang dapat kita petik dari dialog Disco mengenai sarannya untuk berjalan kaki saja setelah melihat Google Maps.
Pertama, “Only a few meters away” adalah ekspresi untuk menyatakan hal-hal semacam, “Halah, ini lho cuman berapa jauhnya sih, deket banget kali,” atau sejenisnya. Masih berhubungan dengan kalimat ini, ada versi British English yang mengatakan “metres” sebagai ganti “meters” pada American English. Untuk menyesuaikan dengan aksen Inggris Indonesia yang lebih condong ke American English, jadilah saya memakai “meters” untuk Disco yang adalah orang Indonesia.
Kedua, “go by …. “ digunakan untuk menyatakan cara berkendara mencapai tujuan. Bentuk ini dapat dijadikan kalimat dengan “I / You / We / They + go by + (nama kendaraannya apa)”. Dalam beberapa kasus, berjalan kaki dapat juga dinyatakan dengan “bare foot” atau “bare feet”. Secara harafiah artinya memang “kaki telanjang”, tapi itulah alternatif yang lebih santai untuk menyatakan bepergian dengan jalan kaki.
Cukup menarik dan menantang, bukan, pelajaran keempat ini? Di pelajaran kelima, kita akan lanjut dengan setting tempat dan waktu yang berbeda, dan tentunya poin pembelajaran yang berbeda pula. Jadi, para learners, siap-siaplah!