sederet kamus
Search Articles
Translate: Tutorial:

Percakapan Bahasa Inggris: Percakapan di Sekitar Takashimaya

Keragaman Hal yang Terdapat di Takashimaya Singapura Ini Akan Membuat Kita Belajar Bahasa Inggris Lebih Banyak Lagi, Para Learners!

Ini adalah lanjutan artikel sebelumnya, tentang berwisata di Singapura. Di Singapura, Takashimaya terkenal sebagai pusat perbelanjaan yang memiliki banyak “hiburan” menarik di dalamnya. Ada berbagai macam koleksi buku, makanan, pakaian dan perlengkapan olahraga, dan acara-acara “penting” yang melibatkan idola di seluruh dunia, yang membuatnya tidak kalah dari gedung City Hall pada bahasan artikel sebelumnya.

Setelah berkemas dari hotel bintang 3 yang trio wisatawan kita singgahi, mereka pun bertolak ke pusat perbelanjaan yang nyambung dengan MRT Orchard ini. Ini dia percakapan mereka di Takashimaya yang dapat kita pelajari bersama:

Pia: *mumbling about the actor meet-up’s poster located on the 2nd Floor* It reads “Meet-up with *insert some favorite public figures here*”… GOODNESS!!! This is our return date!!! What a pity, huh?!?!

(Pia: *menggumam mengenai poster acara bertemu aktor tertentu yang ada di lantai 2* Tulisannya, “Bertemu dengan *masukkan beberapa nama figur publik favorit di sini*”… YA AMPUN!!!! Ini ‘kan tanggal kepulangan kita!!! Sayang sekali, ya?!?!)

Rika: *slightly annoyed* Tsk, I’m not big on some random guys’ showcases… Friends, wait for me at the Kinokuniya book store, okay?

(Rika: *agak jengkel* Ck, aku sih gak seberapa berminat dengan pameran laki-laki yang “acak”… Teman-teman, tunggu aku di toko buku Kinokuniya, oke?)

Disco: Of course, Rika! I’ll be heading to the sports apparel parts. Shouldn’t be further from your place, right?

(Disco: Tentu saja, Rika! Aku akan menuju tempat perlengkapan olahraga. Seharusnya tidak terlalu jauh dari tempatmu, ‘kan?)

Rika: Yes, it is! Whoever done their shopping first should call the others, then, we’ll gather together at the B2 Level’s food stalls. Agreed?

(Rika: Ya, tentu saja! Siapapun yang selesai duluan dalam berbelanja harus memanggil yang lainnya, setelah itu, kita akan berkumpul di jajaran makanan di lantai B2. Setuju?)

Disco and Pia: Roger, Ma’am!

(Disco dan Pia: Siap, jendral!)

Seperti biasa, ada 3 hal yang dapat kita pelajari dari contoh percakapan superheboh nan ramai di atas. Berikut ini adalah ketiga hal tersebut:

1. Berbagai Kosa Kata dan Frasa Mengenai Bertemu Idola dalam Bahasa Inggris

Berwisata sambil bertemu idola merupakan salah satu jenis wisata yang mengasyikkan. Saat ini terjadi, biasanya sebuah poster berukuran sangat besar berisikan wajah idola dan tanggal aktivitasnya akan terpampang dan terlihat dari kejauhan.

Penyebutan idola biasanya dapat menggunakan kata “actor” tergantung jenis kelaminnya (kalau idola perempuan namanya “actress”) atau “favorite public figures” yang berarti “figur publik favorit” yang dapat diaplikasikan untuk semua jenis kelamin. Kegiatan bertemu si “actor” bernama “meet-up” dalam bahasa Inggrisnya, dan semua kata dan frasa ini dapat kita lihat pada bagian dialog Pia di awal contoh percakapan.

Mengenai “meet-up”, sepintas memang ada kesamaan dengan “showcases” yang tertera pada dialog Rika tepat di bawah dialog Pia. Namun, “showcases” lebih cocok digunakan untuk mengamati dengan perasaan yang lebih netral dari “meet-up”. Selain itu, “showcases” sering identik dengan sarkasme, apalagi bila dipasangkan dengan “random” sebagai komponen subjeknya seperti yang terdapat pada dialog Rika.

2. Mengenal Berbagai Tempat dalam Pusat Perbelanjaan Raksasa Takashimaya

Sebagai salah satu pusat perbelanjaan teramai di Singapura, Takashimaya memiliki banyak tempat yang membuatnya berbeda dengan pusat-pusat perbelanjaan lain di negara-negara yang lain. Paling tidak ada 3 tempat yang bahasa Inggrisnya dapat kita pelajari dalam contoh percakapan di atas.

Tempat pertama yang akan kita pelajari adalah “sports apparel” atau “perlengkapan olahraga”. Di sini, kata “apparel” berbeda dengan “equipment” yang hanya memuat alat-alat berukuran kecil saja, seperti bola senam, barbel, dan lain-lain. Bila sebuah tempat berakhiran “apparel”, artinya yang dijual bukan hanya mainan “kecil” saja, namun juga baju dan aksesoris yang berhubungan, dalam hal contoh dialog Disco, dengan olahraga.

Tempat berikutnya yang kita akan pelajari bersama adalah “book store” dan “food stall”. Meski secara harafiah arti “book store” artinya “toko buku”, kenyataannya produk “book store” dapat mencakup alat tulis dan boneka seperti yang terdapat di toko buku Kinokuniya Takashimaya.

Sementara itu, “food stall” adalah kumpulan berbagai tempat makan yang kecil, namun lebih bersuasana “akrab” dibandingkan dengan “food court” atau “pujasera” yang terdapat pada artikel sebelumnya.

3. Belajar Lebih Banyak Ungkapan yang Digunakan pada Saat Janjian dalam Bahasa Inggris

Ada 2 kalimat ungkapan janjian yang dapat kita pelajari dalam contoh percakapan di atas. Kalimat pertama adalah dari Disco, yang mengatakan, “Shouldn’t be further from your place, right?” dan kalimat kedua adalah dari Rika yang mengatakan, “Whoever done their shopping first should call the others, then, we’ll gather together at the B2 Level’s food stalls,

Dengan adanya kata “right” atau benar dalam bahasa Indonesianya, kalimat tag question “Shouldn’t be further from your place, right?” terkesan meyakinkan. “Shouldn’t be further” sendiri artinya adalah “(Seharusnya) tidak terlalu jauh”, sehingga kita yang menggunakan kalimat tag question seperti Disco ini akan lebih diuntungkan saat mengadakan deal atau janjian dengan teman.

Sementara itu, adanya persyaratan semacam “Whoever done their shopping first should call the others, then, we’ll gather together at the B2 Level’s food stalls,” seperti yang dikatakan Rika akan membuat teman-teman yang mengadakan perjanjian dengan kita lebih “ngeh” soal apa yang harus dilakukan, sehingga meningkatkan kemungkinan janjian yang lebih cepat disepakati bersama.

Selepas berbelanja, para wisatawan pun kembali ke penginapan untuk tidur semalaman. Contoh percakapan pada artikel tutorial selanjutnya mengambil tempat di tempat wisata yang berbeda, dengan pelajaran bahasa Inggris yang juga berbeda. Penasaran seperti apa bentuknya? Simak saja pembahasan artikel berikutnya!